Nowy program komputerowy przemienia literaturę w muzykę. Posłuchaj!

30 maja 2014

powiesc-na-muzyke
Hannah Davis z Uniwersytetu Nowojorskiego i Saif Mohammad z Kanadyjskiego Komitetu Badań Naukowych stworzyli program, który mierzy „temperaturę emocjonalną” powieści, a następnie przekłada ją na język muzyki.

Algorytm nosi nazwę TransProse i dokonuje całego procesu w trzech prostych krokach. Najpierw dzieli książę na cztery części (początek, wczesny środek, późniejszy środek i zakończenie) i generuje emocjonalny profil dla każdej z nich. Robi to, licząc częstotliwość występowania słów związanych z ośmioma podstawowymi emocjami: uprzedzeniem, złością, radością, strachem, obrzydzeniem, smutkiem, zdziwieniem i zaufaniem. Dzięki temu uzyskuje zestaw danych statystycznych o nastroju, jaki kształtuje się w danej części tekstu.

Następnie algorytm używa tych danych do wygenerowania muzyki. Twórcy programu stworzyli mnóstwo reguł wyrażających poszczególne emocje z tekstu za pomocą tempa, tonacji utworu i wielu innych elementów muzycznych. Znaleźli też sposób, aby połączyć nuty razem, dzięki czemu brzmią one jak muzyka, a nie przypadkowy zbiór dźwięków. Utwory składają się z głównej melodii, wyznaczonej przez dominującą w danym tekście emocję, a wzbogacone są o wstawki melodyczne generowane zgodnie z częstotliwością występowania pozostałych emocji.

Trzeci krok polega na przekształceniu wygenerowanego zapisu na muzykę fortepianową i zapisanie tego w formie pliku audio.

W ten sposób naukowcy przełożyli już wiele klasycznych powieści, których możecie wysłuchać poniżej. Davis i Mohammad wierzą, że ich program może mieć również wiele nieliterackich zastosowań, m.in. do tworzenia ścieżki dźwiękowej na podstawie scenariuszy filmowych czy ostrzegania użytkowników sieci o emocjonalnej treści wpisów, które zamierzają przeczytać. Myślą również o stworzeniu audiowizualnego ebooka, który generowałby muzykę odzwierciedlającą nastrój tekstu, który akurat czytalibyśmy na danej stronie.

Oto słynne dzieła literackie przełożone na muzykę dzięki TransProse:

Cormac McCarthy „Droga”:

Anthony Burgess „Mechaniczna Pomarańcza”:

Haruki Murakami „Norwegian Wood”:

J. M. Barrie „Piotruś Pan”:

Joseph Conrad „Jądro Ciemności”:

Antoine de Saint-Exupéry „Mały Książę”:

William Golding „Władca much”:

Arthur Conan Doyle „Przygody Sherlocka Holmesa”:

Lucy Maud Montgomery „Ania z Zielonego Wzgórza”:

Harper Lee „Zabić drozda”:

Lewis Carroll „Alicja w Krainie Czarów”:

Tematy: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Kategoria: newsy