
Wallace jest ponadczasowy – rozmowa z Jolantą Kozak, tłumaczką „Niewyczerpanego żartu” Davida Fostera Wallace’a
„Niewyczerpany żart” od przeszło ćwierćwiecza intryguje czytelników i badaczy, zmuszając do konfrontacji z szalonym geniuszem Davida Fostera Wallace’a. Właśnie doczekaliśmy się długo zapowiadanej premiery tej powieści w Polsce, w przekładzie Jolanty Kozak, która prozę ekscentrycznego pisarza zna jak mało kto.

Powieść uważana za „Ulissesa” Pokolenia X. Mamy dla was przedpremierowy fragment „Niewyczerpanego żartu” Davida Fostera Wallace’a
Książka legenda. Wielowarstwowe dzieło nazywane „Ulissesem” Pokolenia X. „Niewyczerpany żart” Davida Fostera Wallace’a po latach wyczekiwania ukaże się 28 września w polskim przekładzie. Przeczytajcie sam początek powieści.