banner ad

Neil Gaiman zrobił zaprzyjaźnionej parze wyjątkowy prezent ślubny. Napisał wiersz, który odczytał podczas uroczystości weselnej

23 października 2017


W miniony weekend amerykański kompozytor i muzyk Sxip Shirey wziął ślub z tancerką i artystką Coco Karol. Wśród gości obecnych na uroczystości znalazł się Neil Gaiman, który przygotował dla przyjaciół wyjątkowy prezent: napisał i przeczytał wiersz o miłości i małżeństwie.

Uroczystość zaślubin odbyła się w magicznej scenerii leśnego amfiteatru. Wśród zaproszonych gości znalazł się Neil Gaiman wraz ze swoją żoną Amandą Palmer. Jak przystało na pisarza, postanowił obdarować parę młodą czymś więcej niż tylko zwykłym prezentem. Przeczytał więc wiersz, który przygotował specjalnie na tę okoliczność. Z racji tego, że później wiele osób pytało go, co czytał i gdzie mogliby znaleźć ów utwór, autor „Sandmana” i „Amerykańskich bogów” postanowił udostępnić wiersz w całości na swoim blogu. Tłumaczymy go dla was poniżej.

Wszystko, co muszę powiedzieć wam o miłości, to: nic.
Wszystko, czego nauczyłem się o małżeństwie, to: nic.

Tylko tyle, że ten świat jest skomplikowany,
że są potwory w nocy i rozkosz oraz ból,
a jedyne, co czyni go w dobrym, czasami,
to wyciągnięcie ręki w ciemności i znalezienie drugiej do uściśnięcia,
aby nie być samotnym.

To nie pocałunki, albo nigdy same pocałunki: raczej to, co one oznaczają.
Że ktoś cię wspiera.
Ktoś zna twoją najgorszą stronę i z jakiegoś powodu nie chce cię ratować
ani nie posyła po armię na ratunek.

To nie dwie odłamane połówki, które łączą się w jedno.
To światło z odległej latarni, które prowadzi was bezpiecznie do domu,
ponieważ dom jest tam, gdziekolwiek jesteście razem.

Więc wszystko, co muszę wam powiedzieć o miłości i małżeństwie, to: nic,
jak książka bez stron lub las bez drzew.

Ponieważ są rzeczy, których nie możecie poznać, zanim ich nie doświadczycie.
Ponieważ żadna wiedza nie przygotuje was na radości i udręki.
Ponieważ żadna inna miłość ani żadne inne małżeństwo nie jest jak wasze
i jest to droga, którą możecie poznać wyłącznie nią idąc,
taniec, którego nie można się nauczyć,
piosenka, która nie istnieje, zanim nie zaczniecie jej wspólnie śpiewać.

A ponieważ wyciągnęliście rękę w ciemności,
nie mając pewności, czy jest tam ktoś jeszcze,
i wasze dłonie się spotkały,
wtedy żadne z was już nigdy nie będzie musiało być znowu samotne.

I to wszystko, co wiem o miłości.

[edm]
Przekład wiersza Neila Gaimana: Artur Maszota

Tagi: , , ,

Kategoria: newsy