Jedenaście tysięcy pałek czyli miłostki pewnego hospodara

Autor: Guillaume Apollinaire
Tłumaczenie: Marek Puszczewicz
Wydawnictwo: W.A.B.
Rok wydania: czerwiec 2011
Tytuł oryginału: Les Onze Mille Verges ou les amours d?un hospodar
Rok wydania oryginału: 1907
Oprawa: twarda z obwolutą
Format: 128 x 197
Liczba stron: 132
ISBN 11,7 x 19,6 cm

Kup w księgarni Selkar

Opis:

Lubieżna zabawa, prześmieszne przygody rumuńskiego arystokraty, który przyjeżdża do Paryża w poszukiwaniu przygód, sławy i seksualnego zaspokojenia zachwycają humorem i odwagą w opisie orgii. To także pastisz literatury wyklętej, dzięki talentowi Apollinaire’a podniesiony do rangi wybitnej prozy.

Książka Jedenaście tysięcy pałek, czyli miłostki pewnego hospodara powstała w 1907 roku. Poeta bardzo potrzebował pieniędzy, napisał więc dwie książki erotyczne. Pablo Picasso nazwał Les Onze Mille Verges ou les amours d’un hospodar arcydziełem. Jedenaście tysięcy pałek, czyli miłostki pewnego hospodara ukazują się w świetnym przekładzie Marka Puszczewicza, tłumacza m.in. prozy Borisa Viana.

Materiały o książce:

„Niegrzecznie nieromantycznie” – recenzja książki