
Przed wileńskim ratuszem postawiono rekonstrukcję pomnika Adama Mickiewicza autorstwa Zbigniewa Pronaszki
Instytut Adama Mickiewicza informuje, że przez najbliższe pół roku przed wileńskim ratuszem będzie stać sześciometrowa rzeźba polskiego wieszcza wzorowana na historycznym projekcie Zbigniewa Pronaszki. To część wystawy, której głównym motywem są niezrealizowane inicjatywy architektoniczne XX-wiecznego Wilna.

Autorka szlacheckiej sagi „Silva rerum” otrzymała Nagrodę Obojga Narodów
Decyzją Zgromadzenia Parlamentarnego Sejmu i Senatu Rzeczypospolitej Polskiej i Sejmu Republiki Litewskiej Kristina Sabaliauskaitė, autorka bestsellerowej sagi „Silva rerum”, została wyróżniona Nagrodą Obojga Narodów. Litewska pisarka i historyczka sztuki została doceniona za znaczący wkład w zacieśnienie współpracy między Litwą i Polską oraz jej promocję na wysokim poziomie kulturalnym, społecznym i politycznym.

Dokumenty z litewskiego archiwum państwowego ujawniają policyjny epizod w życiorysie Sergiusza Piaseckiego
W Litewskim Centralnym Archiwum Państwowym znajdują się dokumenty, które ujawniają nowy element barwnego życiorysu Sergiusza Piaseckiego.

Daj pisarzom nowe życie ? taką pomysłową kampanią reklamową litewska księgarnia informuje o skupowaniu starych książek
Mieszcząca się w centrum Wilna księgarnia Mint Vinetu sprzedaje nie tylko nowe, ale też używane książki. Aby zachęcić ludzi do przynoszenia do skupu starych tytułów, wspólnie z agencją reklamową New! i studiem kreatywnym Eastern Affair przygotowała kampanię reklamową, która zaprezentowała klasyków literatury jako nowo narodzone dzieci.

Wilno: odnaleziono dokumenty należące do matki Romaina Gary?ego
Archiwiści odnaleźli w stolicy Litwy dokumenty tożsamości, które należały niegdyś do matki Romaina Gary?ego, francuskiego pisarza żydowskiego pochodzenia, który jako jedyny w historii dwukrotnie otrzymał Nagrodę Goncourtów. Tym sposobem ostatecznie potwierdzono, że autor „Obietnicy poranka” urodził się w Wilnie, a nie, jak niektórzy sądzili, w Moskwie.

Książki Miłosza i Pilcha wśród 22 najlepszych tłumaczeń na litewski 2012 roku
„Abecadło” Czesława Miłosza i „Moje pierwsze samobójstwo” Jerzego Pilcha znalazły się obok dzieł Orhana Pamuka, Harukiego Murakamiego i Zadie Smith na liście 22 najlepszych książek przetłumaczonych w minionym roku na język litewski.