Jubileuszowa edycja Nagrody Literackiej Gdynia. Poznaliśmy nominowanych

Jubileuszowa edycja Nagrody Literackiej Gdynia. Poznaliśmy nominowanych

3 czerwca 2025

Poznaliśmy 20 tytułów, które będą ubiegać się w tym roku o Nagrodę Literacką Gdynia. Tradycyjnie nominowano po pięć książek w kategoriach: „esej”, „poezja”, „proza” i „przekład na język polski”.

Przeczytaj całość

Gdzie są rymy? Znamy program jubileuszowej edycji Międzynarodowego Festiwalu Poezji Silesius

Gdzie są rymy? Znamy program jubileuszowej edycji Międzynarodowego Festiwalu Poezji Silesius

15 kwietnia 2025

13 maja 2025 rozpocznie się Międzynarodowy Festiwal Poezji Silesius. Wrocław już po raz dziesiąty będzie gościł tę jedną z największych i najważniejszych imprez poetyckich w Polsce.

Przeczytaj całość

Niepublikowane wcześniej w Polsce opowiadania J.M. Coetzeego ukażą się w zbiorze „Nadzieja”. Przeczytaj przed premierą fragment jednego utworu

Niepublikowane wcześniej w Polsce opowiadania J.M. Coetzeego ukażą się w zbiorze „Nadzieja”. Przeczytaj przed premierą fragment jednego utworu

17 stycznia 2025

29 stycznia Znak wyda niepublikowany wcześniej w Polsce zbiór opowiadań J.M. Coetzeego zatytułowany „Nadzieja”. Noblista sięga po motywy mu bliskie, jak potrzeba wolności, przemijanie, pożądanie, zdrada małżeńska czy stosunek ludzi do zwierząt. Bada granice moralności i ludzkich pragnień, opisując świat z kobiecej perspektywy.

Przeczytaj całość

Żeby spłacić kredyt studencki, zatrudniła się w magazynie kopalni ropy naftowej. Autobiograficzna opowieść „Kaczki. Dwa lata na piaskach” Kate Beaton

Żeby spłacić kredyt studencki, zatrudniła się w magazynie kopalni ropy naftowej. Autobiograficzna opowieść „Kaczki. Dwa lata na piaskach” Kate Beaton

30 listopada 2024

Opublikowany przez Kulturę Gniewu blisko 440-stronicowy komiks „Kaczki. Dwa lata na piaskach” to graficzny pamiętnik kanadyjskiej artystki Kate Beaton, która po skończeniu studiów wyjechała na roponośne piaski do Fort McMurray, by spłacić kredyt studencki. Jej doświadczenia związane z życiem w obozach pracowniczych i praca w przemyśle wydobywczym zdominowanym przez mężczyzn pozwalają poznać mało znane oblicze […]

Przeczytaj całość

Sylvia Plath o różnicach między wierszem a powieścią. Przeczytaj „Porównanie” z tomu „Johnny Panika i Biblia Snów oraz inne opowiadania”

Sylvia Plath o różnicach między wierszem a powieścią. Przeczytaj „Porównanie” z tomu „Johnny Panika i Biblia Snów oraz inne opowiadania”

5 lipca 2024

Wydawnictwo Marginesy opublikowało tom „Johnny Panika i Biblia Snów oraz inne opowiadania” zawierający wszystkie opowiadania i inne krótkie prozy, jakie stworzyła Sylvia Plath. Jeden z utworów z tej książki, „Porównanie”, publikujemy w całości. Autorka rozważa w nim o różnicach między wierszem a powieścią.

Przeczytaj całość

Polskie wątki w najnowszej powieści noblisty J. M. Coetzeego. Przeczytaj przedpremierowo fragment „Polaka”

Polskie wątki w najnowszej powieści noblisty J. M. Coetzeego. Przeczytaj przedpremierowo fragment „Polaka”

2 stycznia 2024

Najnowsza powieść J. M. Coetzeego, laureata Literackiej Nagrody Nobla i dwukrotnego zdobywcy Bookera, powinna szczególnie zainteresować polskich czytelników. Jednym z jej głównych bohaterów jest bowiem nasz rodak. „Polak” to opowieść o romansie polskiego pianisty Witolda i młodszej od niego zamężnej mecenaski sztuki z Hiszpanii, Beatriz.

Przeczytaj całość

74-letni Barry wraca nad ranem do domu. Przeczytaj pierwszy rozdział powieści „Mr Loverman” Bernardine Evaristo

74-letni Barry wraca nad ranem do domu. Przeczytaj pierwszy rozdział powieści „Mr Loverman” Bernardine Evaristo

2 października 2023

Po nagrodzonej Bookerem powieści „Dziewczyna, kobieta, inna” Wydawnictwo Poznańskie publikuje wcześniejszą książkę Bernardine Evaristo – „Mr Loverman” w przekładzie Agi Zano. To historia 74-letniego Brytyjczyka pochodzącego z Karaibów, który przez całe życie ukrywał swój homoseksualizm.

Przeczytaj całość

Ireneusz Kania laureatem Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. 7 nominacji w kategorii przekład dzieła

Ireneusz Kania laureatem Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. 7 nominacji w kategorii przekład dzieła

9 marca 2023

Ireneusz Kania, tłumacz i poliglota, autor przekładów z kilkunastu języków, w tym z sanskrytu, tybetańskiego i hebrajskiego, został laureatem Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego w 2023 roku. Ireneusza Kanię wyróżniono za całokształt działalności przekładowej. Za tłumaczenie książki wydanej w ciągu ostatnich dwóch lat do nagrody nominowano ośmioro tłumaczy.

Przeczytaj całość