Znamy nominowanych do Nagrody Literackiej Gdynia 2018!

9 maja 2018


Kapituła 13. edycji Nagrody Literackiej Gdynia wskazała nominowanych w czterech kategoriach: eseistyka, poezja, proza, przekład na język polski. Nominacje po raz pierwszy ogłoszone zostały w reprezentacyjnym pałacu Królewskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, zwanym także Pałacem Staszica w Warszawie. Kto ma szansę na zdobycie w tym roku gdyńskich Kostek Literackich?

Kapitule Nagrody Literackiej Gdynia przewodniczy prof. Agata Bielik-Robson. Do konkursu zgłoszono 426 tytuły wpisujące się w poszczególne kategorie: eseistyka – 64, poezja – 189, proza – 115, przekład – 58. Spośród nadesłanych zgłoszeń członkowie kapituły wybrali dwadzieścia najlepszych książek wydanych w 2017 roku, po pięć w każdej z czterech kategorii.

„Nominowana dwudziestka wyłoniła się dopiero po kilku spotkaniach kapituły, ale nie ma w tym nic dziwnego, zważywszy na ilość książek, których z roku na rok spływa do Nagrody Literackiej Gdynia coraz więcej” – komentuje przewodnicząca kapituły prof. Agata Bielik-Robson.

W kategorii proza jurorzy postawili tradycyjnie już na utwory, które cechuje wybitna sprawność językowa. „Znakiem rozpoznawczym Nagrody Literackiej Gdynia jest wrażliwość lingwistyczna, która skłania nas często ku prozie poetyckiej, i nie inaczej jest w tym roku” – mówi przewodnicząca kapituły. Wśród nominowanych debiutów znalazła się książka „Mikrotyki” Pawła Sołtysa, znanego również jako Pablopavo. „Jego opowieści to wręcz poezja śpiewana” – komentuje prof. Agata Bielik-Robson. Podobna w nostalgicznym nastroju jest książka Waldemara Bawołka „Echo słońca” o zastygłym w czasie życiu matki i syna na polskiej prowincji. Z kolei „Floryda” Grzegorza Bogdała to pięć monologów, tym razem w stylu poezji gadanej. Aleksandra Zielińska nominowana została za tom opowiadań „Kijanki i kretowiska” traktujący o cierpiących i cierpienie zadających dzieciach. Kolejną nominowaną jest Martyna Bunda i książka „Nieczułość”. „Najbardziej z nominowanej piątki zbliżona do klasycznej powieści, to wspaniała saga o niełatwych, a jednocześnie nierozerwalnych pokoleniowych związkach między kobietami” – dodaje przewodnicząca kapituły.

W kategorii poezja da się zauważyć rozmaitość: stylów, pokoleń i tematów. „Mamy tu dwa mocne debiuty: tomik Macieja Topolskiego 'Na koniec idą’ – inteligentny, filozoficzny, wręcz mistycyzujący, z wiecznie nieobecnym Bogiem w tle; oraz 'Raport wojenny’ Agaty Jabłońskiej, zbiór zupełnie odmienny w stylu, walczący i społecznie zaangażowany, wyczulony na każdą sytuację przemocy – także tej symbolicznej. Wśród nominowanych jest też drugi tom poetycki Dominika Bielickiego pt. 'Pawilony’, który żywo opowiada o blaskach i cieniach polskiej modernizacji. Jest również bardzo udany i jak zawsze uroczo zmysłowy nowy zbiór wierszy Natalii Malek 'Kord’, zaś stawkę wieńczy nestor Nowej Fali, Jerzy Kronhold z klasycyzującymi 'Stancami’, które pokazują, że nawet dzisiejsza polszczyzna znakomicie nadaje się i do rymu, i do rytmu” – mówi prof. Agata Bielik-Robson.

Kategorię esej zdominowały same hity. „Już się boję naszej dyskusji finałowej, bo bardzo trudno będzie wybrać między kapitalną felietonistyką Doroty Masłowskiej (’Jak przejąć kontrolę nad światem, nie wychodząc z domu’), esejem z gatunku akademickiej fantastyki Krzysztofa Mrowcewicza (’Rękopis znaleziony na ścianie’), potężną opowieścią historyczną Mariana Sworznia (’Czarna ikona – Biełomor’), osobistym raportem z żałoby Marcina Wichy (’Rzeczy, których nie wyrzuciłem’) oraz wspaniałym dziełem biograficznym Radosława Romaniuka (’Inne życie. Biografia Jarosława Iwaszkiewicza’)” – komentuje Bielik-Robson.

W kategorii przekład królują w tym roku języki słowiańskie. Dwóch nominacji doczekał się czeski: dla Agaty Wróbel za „brawurowe przyswojenie” książki Anny Bolávej „W ciemność” oraz dla Julii Różewicz za „równie świetny” przekład „Macochy” Petry Hulovej. Kapituła doceniła też Adama Pomorskiego za tłumaczenie z rosyjskiego arcytrudnego „Dołu” Andrieja Płatonowa, w którym tradycyjny skaz przeplata się z bolszewicką nowomową. Z kolei Madgalena Pytlak dokonała znakomitego przekładu z bułgarskiego monumentalnej powieści Milena Ruskowa „Wzniesienie”. Nad tą słowiańską bracią unosi się duch habsburskiego imperium, czyli Thomas Bernhard i „Chodzenie” w kongenialnym tłumaczeniu Sławy Lisieckiej.

Tegorocznych laureatów Nagrody Literackiej Gdynia poznamy 31 sierpnia. Uroczysta gala będzie miała miejsce w niezwykłej przestrzeni Muzeum Emigracji w Gdyni. Galę poprzedzi kolejna edycja festiwalu Miasto Słowa, który rozpocznie się już 27 sierpnia i potrwa do 2 września 2018.

„Nagroda Literacka Gdynia to znakomita promocja polskiej literatury, w tym także sztuki przekładu. Jestem przekonany, że to także wyróżniająca się marka w polskiej kulturze. Z roku na rok liczba zgłaszanych dzieł rośnie, jury nie ma więc łatwego zadania. Jako prezydent Gdyni odczuwam dumę, że nasze miasto organizuje jeden z największych konkursów literackich w Polsce” – mówi Wojciech Szczurek, prezydent Gdyni, który powołał nagrodę w 2006 roku. „Nagroda Literacka Gdynia to nie tylko konkurs dla twórców współczesnej literatury. To również szereg wydarzeń kulturalnych i literackich, inicjowanych i organizowanych przez Miasto Gdynia, mających na celu propagowanie czytelnictwa – festiwal Miasto Słowa, Nadmorski Plener Czytelniczy, warsztaty 'Gdynia pisze’ i 'Dzieci piszą'” – dodaje prezydent Gdyni.

W listopadzie na miłośników literatury czekają jeszcze jesienne spotkania z laureatami Nagrody Literackiej Gdynia 2018 w gdyńskich bibliotekach.

LISTA NOMINACJI DO NAGRODY LITERACKIEJ GDYNIA 2018:

PROZA:

1. Waldemar Bawołek „Echo słońca”, wyd. Czarne,
2. Grzegorz Bogdał „Floryda”, wyd. Czarne,
3. Martyna Bunda „Nieczułość”, Wydawnictwo Literackie,
4. Paweł Sołtys „Mikrotyki”, wyd. Czarne,
5. Aleksandra Zielińska „Kijanki i kretowiska”, wyd. W.A.B.

POEZJA:

1. Dominik Bielicki „Pawilony”, Fundacja na Rzecz Kultury i Edukacji im. T. Karpowicza,
2. Agata Jabłońska „Raport wojenny”, Biuro Literackie,
3. Jerzy Kronhold „Stance”, Convivo,
4. Natalia Malek „Kord”, Wydawnictwo Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu,
5. Maciej Topolski „Na koniec idą”, Dom Literatury: Stowarzyszenie Pisarzy Polskich Oddział w Łodzi.

ESEJ:

1. Dorota Masłowska „Jak przejąć kontrolę nad światem, nie wychodząc z domu”, Wydawnictwo Literackie,
2. Krzysztof Mrowcewicz „Rękopis znaleziony na ścianie”, Instytut Badań Literackich PAN,
3. Radosław Romaniuk „Inne życie. Biografia Jarosława Iwaszkiewicza” t. II, wyd. Iskry,
4. Marian Sworzeń „Czarna ikona – Biełomor. Kanał Białomorski – dzieje, ludzie, słowa”, wyd. Sic!,
5. Marcin Wicha „Rzeczy, których nie wyrzuciłem”, wyd. Karakter.

PRZEKŁAD NA JĘZYK POLSKI:

1. Sława Lisiecka /Thomas Bernhard „Chodzenie. Amras”, wyd. Od Do,
2. Adam Pomorski / Andriej Płatonow „Dół”, wyd. Czarne,
3. Magdalena Pytlak / Milen Ruskow „Wzniesienie”, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego,
4. Julia Różewicz / Petra Hulova „Macocha”, wyd. Afera,
5. Agata Wróbel /Anna Bolavá „W ciemność”, Książkowe Klimaty.

fot. Wojtek Rojek

Tematy: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Kategoria: newsy