Powstaje komiks na podstawie opowiadania Olgi Tokarczuk!

12 lutego 2014

Profesor Andrews - komiks
Scenarzysta Dominik Szcześniak i rysownik Rafał Wojtunik podjęli się ambitnego zadania komiksowej adaptacji znakomitego opowiadania autorstwa laureatki Nagrody Literackiej NIKE i jednej z najpoczytniejszych polskich pisarek, Olgi Tokarczuk.

Komiks nosi tytuł „Profesor Andrews” i powstaje w oparciu o opowiadanie „Profesor Andrews w Warszawie” zamieszczone w zbiorze „Gra na wielu bębenkach”. Bohaterem historii jest angielski profesor, który wylądował w Warszawie pewnej grudniowej soboty roku 1981. Kiedy obudził się następnego ranka, zauważył, że telefon milczy, a na ulicy za oknem stoi czołg i kręcą się przy nim żołnierze. W Polsce rozpoczął się stan wojenny.

Z propozycją zrobienia komiksowej adaptacji opowiadania Olgi Tokarczuk wyszedł Wojciech Szot, szef Wydawnictwa Komiksowego, które stara się wzbogacać swoją ofertę o tytuły z pogranicza literatury i komiksu (dla przykładu w marcu ukaże się głośne „Oczko w głowie tatusia” o tragicznym życiu córki Jamesa Joyce?a). Szot uzyskał od autorki zgodę na adaptację i zaproponował realizację komiksu Dominikowi Szcześniakowi oraz Rafałowi Wojtunikowi.

Dominik Szcześniak, który jest redaktorem prowadzącym magazyn komiksowy „Ziniol” i jednym z najaktywniejszych polskich scenarzystów komiksowych, żeby wymienić chociażby chwaloną również na naszych łamach serię obyczajową „Fotostory”, bez wahania zgodził się na udział w projekcie. Jak zdradza w rozmowie z Booklips.pl, „scenariusz komiksu był konsultowany z autorką. Dostaliśmy jej błogosławieństwo”.

Przełożenie tekstu Olgi Tokarczuk na język komiksu może się wydawać zadaniem niełatwym, bowiem w opowiadaniu nie ma zbyt wiele dialogów. „Chcąc ukazać szok adaptacyjny (profesor trafia z Anglii do Polski czasu stanu wojennego), rozbudowałem nieco te nieliczne dialogi, które w opowiadaniu zostały uwzględnione” ? tłumaczy Szcześniak, zaznaczając jednocześnie, że komiks będzie częściowo niemy. „To jest opowieść o wyobcowaniu. Przekładając ją na język komiksu, starałem się uzyskać odpowiednią rytmikę, opierającą się choćby na powtarzalności pewnych zdarzeń. Ważne było również oddanie bariery językowej, w związku z czym kwestie profesora pozostawiliśmy w języku angielskim” ? dodaje.

Profesor Andrews - szkicDużą niespodzianką dla czytelników komiksów będzie z pewnością udział w projekcie Rafała Wojtunika, grafika i reżysera animacji, który współpracuje z firmą Platige Image, opracował m.in. projekty plastyczne do filmu „Sztuka spadania” Tomasza Bagińskiego, a obecnie realizuje prace związane z filmem opartym na książce Ryszarda Kapuścińskiego „Jeszcze dzień życia”. „Profesor Andrews” to jego debiut komiksowy.

„Zawsze fascynowałem się komiksem, poszedłem inną ścieżką, ale teraz mogę sobie pozwolić na spróbowanie sił w tym temacie. Wojtek rzucił ciekawą propozycję, długo się wahałem, bo na początku nie widziałem sensu w adoptowaniu bardzo krótkiego i świetnie napisanego opowiadania” – tłumaczy. „Pani Tokarczuk potrafi bawić się językiem i przenoszenie na inne medium nie ma sensu, jeśli ma być tylko uproszczoną wersją, brykiem czy tautologiczną ilustracją. Trzeba więc stworzyć własny i niepowtarzalny język, aby komiks miał wartość odrębną, niezależną. To już praca i dla mnie, i dla Dominika ? dodaje.

Prace nad komiksem są na razie na bardzo wstępnym etapie. „Projektuję postacie, szukam materiałów dokumentalnych z pierwszych dni stanu wojennego i szkicuję układy plansz” ? mówi Wojtunik.

Wydawnictwo Komiksowe planuje premierę „Profesora Andrewsa” na październik 2014 roku. Pierwsze szkice i próby kolorystyczne głównego bohatera możecie zobaczyć na ilustracjach załączonych do newsa.

Tematy: , , , , , , , ,

Kategoria: newsy