Polska pisarka Wioletta Grzegorzewska w gronie nominowanych do The Man Booker International Prize!

15 marca 2017


Przy okazji trwających w Londynie targów książki, których Polska jest gościem honorowym, ogłoszono listę 13 książek nominowanych do The Man Booker International Prize. Obok takich nazwisk, jak Amos Oz, David Grossman czy Alain Mabanckou, znalazło się także miejsce dla polskiej autorki, Wioletty Grzegorzewskiej.

Anglojęzycznemu czytelnikowi pisarka znana jest pod zdecydowanie łatwiejszym do wymówienia pseudonimem Wioletta Greg. Napisane przez nią „Guguły” przetłumaczyła na angielski Eliza Marciniak. Książka ukazała się w Wielkiej Brytanii pod tytułem „Swallowing Mercury” i spotkała się z bardzo dobrym przyjęciem. The Guardian nazwał ją „zmysłowo nasyconą powieścią”, w której autorka porusza się w czasie z „poetyckim rozmachem”. Dzisiejsza nominacja stała się ostatecznym potwierdzeniem tych zachwytów.

Opublikowane w Polsce w 2014 roku nakładem wydawnictwa Czarne „Guguły” to zbiór kilkunastu historii, których akcja dzieje się w czasach PRL-u w małej wsi na terenie Jury Krakowsko-Częstochowskiej. Główna bohaterka, Wiolka, wiedzie życie wypełnione codziennymi, jakże ważnymi dla dorastającej dziewczyny, sprawami. Książka Grzegorzewskiej to rzecz o dojrzewaniu i tym milowym kroku, który wyznacza koniec niewinności. „Guguły” znalazły się w gronie finalistów polskiej nagrody Nike w 2015 roku, jednak to Olga Tokarczuk cieszyła się ze zwycięstwa za „Księgi Jakubowe”.

Teraz Grzegorzewska powalczy o jedną z najbardziej prestiżowych międzynarodowych nagród literackich. The Man Booker International Prize, którą ustanowiono 2005 roku, początkowo przyznawana była co dwa lata za całościowe dokonania autora w zakresie literatury pięknej na arenie międzynarodowej. Po dziesięciu latach zdecydowano jednak o zmianie formuły nagrody. Od 2016 roku laureaci wybierani są co roku, spośród pisarzy, których książka beletrystyczna została przetłumaczona na język angielski i wydana w Wielkiej Brytanii. Nagrodę pieniężną w wysokości 50 000 funtów otrzymuje tandem autor i tłumacz, dzieląc się nią po połowie.

Listę finalistów poznamy już 20 kwietnia, a tegorocznego laureata – 14 czerwca. Trzymamy kciuki za obie panie!

[kf]

Tematy: , , , ,

Kategoria: newsy