Ulisses

Autor: James Joyce
Tłumaczenie: Maciej Słomczyński
Wydawnictwo: Znak
Rok wydania: styczeń 2013
Tytuł oryginału: Ulysses
Rok wydania oryginału: 1922
Oprawa: twarda
Format: 140 x 205 mm
Liczba stron: 912
ISBN 978-83-240-1879-6

Opis:

Gdy Ulisses mimo przeszkód wreszcie ukazał się drukiem w 1922 roku, okrzyknięto go dziełem nieudanym, nieprzyzwoitym, niemoralnym itd. Uchodził za powieść, której porządny człowiek nie powinien nawet brać do ręki. Dziś, prawie sto lat później, jest powszechnie uważany za arcydzieło, którego nie wypada nie znać.

O czym jest Ulisses? Można odpowiedzieć na dwa sposoby: o zwyczajnym dniu Stefana Dedalusa i Leopolda Blooma w Dublinie na początku XX wieku ? albo: o wszystkim. Okazuje się bowiem, że zwykły dzień zwykłego człowieka ? który chodzi, je, rozmawia czy załatwia różne sprawy, ale też myśli, czuje, wspomina i marzy ? to miniatura całego ludzkiego doświadczenia.

Czym jeszcze jest Ulisses? Jak napisał w posłowiu tłumacz Maciej Słomczyński, jest to „zapoczątkowanie nowego rodzaju sztuki i doprowadzenie go do doskonałości na przestrzeni jednego dzieła”.

Materiały o książce:

Przepisała „Ulissesa” na drewnianych słupach
Stanisław Lem o „Ulissesie”
„Ulisses” Jamesa Joyce?a ? niemoralne arcydzieło wznawiane w prestiżowej serii – zapowiedź
Fragment powieści „Ulisses”
Diagram kołowy z „Ulissesa” Joyce?a
Paulo Coelho uważa, że „Ulisses” to durna książka
Rzadkie akwaforty Henriego Matisse?a do „Ulissesa” Jamesa Joyce?a