Jean-Pierre Jeunet przeniesie na ekran powieść laureata Nagrody Goncourtów
Francuski reżyser Jean-Pierre Jeunet, znany z takich filmów, jak „Delicatessen”, „Miasto zaginionych dzieci” czy „Amelia”, zmierza przenieść na ekran powieść, którą napisał ubiegłoroczny laureat Nagrody Goncourtów, Jean-Baptiste Andrea.
Wieść o tym, że reżyser nabył prawa do adaptacji książki „Des diables et des saints” (z fr. „Diabły i święci”) przekazał w rozmowie z dziennikiem „Le Parisien” sam autor. „Jestem zachwycony, ponieważ Jean-Pierre Jeunet idealnie wpasowuje się w świat powieści” – powiedział Jean-Baptiste Andrea.
Opublikowana w 2021 roku, na dwa lata przez zdobyciem przez pisarza Nagrody Goncourtów powieść „Des diables et des saints” opisuje historię Josepha. Kiedy go poznajemy, jest starszym mężczyzną grającym z wirtuozerią na fortepianie na lotniskach i dworcach kolejowych. Odrzuca przy tym wszelkie oferty występów w salach koncertowych i na prestiżowych wydarzeniach. Jak tłumaczy, czeka na kogoś, kto może kiedyś wysiąść z pociągu lub samolotu.
Tak naprawdę Joseph skrywa pewną tajemnicę z czasów, kiedy był nastolatkiem. Osierocony u progu dojrzewania chłopak znalazł się w ponurym sierocińcu w Pirenejach, prowadzonym przez opata przypominającego wielkiego inkwizytora. Zaprzyjaźnił się tam z innymi chłopakami, z którymi nocą w tajemnicy słuchał zakazanego radia. Poznał także Rose, córkę bogatego darczyńcy sierocińca, którą uczył gry na fortepianie. „Des diables et des saints” opowiada odważną historię o koleżeństwie, miłości i triumfie dobra nad złem.
Na razie nie podano jeszcze żadnych szczegółów dotyczących filmu. Dla Jeuneta będzie to już kolejna adaptacja książki w dorobku. Przypomnijmy, że wcześniej reżyser nakręcił już „Bardzo długie zaręczyny” na podstawie powieści Sébastiena Japrisota oraz „Świat według Spiveta” w oparciu o książkę autorstwa Reifa Larsena.
„Des diables et des saints” nie opublikowano dotąd w Polsce, ale wkrótce przeczytamy inne dzieło Jean-Baptiste’a Andrei – uhonorowaną Nagrodą Goncourtów powieść „Czuwając nad nią”. Książka w tłumaczeniu Beaty Geppert ukaże się 25 września nakładem wydawnictwa Znak Koncept.
[am]
TweetKategoria: film