„Ubu Król” w pierwszym polskim tłumaczeniu translatora Google dzisiaj w krakowskim Teatrze Barakah

14 kwietnia 2016

dramatorium-z-ubu-krol-1
Takiego „Dramatorium z takim językiem i z taką literaturą jeszcze nie było! Krakowski Teatr Barakah zaprasza w czwartek 14 kwietnia na prezentację nowego tłumaczenia „Ubu Króla”, którego dokonał… translator Google.

Na trzeci polski przekład klasycznego dzieła, będącego podwaliną pod wszystkie eksperymenty literackie XX wieku, porwała się Korporacja Ha!art. Tym razem nie zatrudniono jednak nowego, uzdolnionego tłumacza, lecz skorzystano z translatora Google. Jak piszą wydawcy, farsowość sztuki Jarry’ego została odświeżona dzięki błazenadzie tłumaczenia automatycznego. Jest to, na swój sposób, pierwsze tak wierne tłumaczenie „Ubu Króla”. Dlaczego wierne? „Google Translate filtruje zbiorową świadomość. Posługuje się bazą danych, jaką jest Internet, czerpiąc z tłumaczeń, które w niej znajduje. Zatem tak naprawdę to, co otrzymujemy, jest sumą przekładów wielu ludzkich tłumaczy, którzy włożyli pracę w różnego typu teksty”mówi Aleksandra Małecka z Ha!artu. „Wyniki tłumaczeń oparte są na statystyce. Dzięki temu tłumacząc przy użyciu Google Translate otrzymujemy teksty, w których pewne ustępy są mniej lub bardziej absurdalne. Odkrywamy pewne prawidłowości dotyczące zjawisk językowych i społecznych. Co ciekawe, na przykład całkiem naturalnie w tłumaczeniu Google?a wychodzą sformułowania dotyczące militariów”.

dramatorium-z-ubu-krol-2

O tym, jak translator Google poradził sobie z klasycznym tekstem francuskiego poety, prozaika i dramatopisarza, przekonacie się w ramach kolejnej odsłony „Dramatorium”, czyli interdyscyplinarnych, internacjonalnych, intermedialnych, intertekstualnych spotkań z literaturą, podczas których aktorzy teatru, a także pisarze, poeci, redaktorzy i czytelnicy wspólnie czytają, wspólnie słuchają, wspólnie piją, skaczą z balustrady, wspólnie dyskutują, oglądają, śpiewają, recytują, kradną kukurydzę, palą, plują na odległość i szukają dziury w całym. Dziur w nowym przekładzie „Ubu króla” nie trzeba szukać. Same wyrywają się do pokazania, i to one stanowią najbardziej łakomy kąsek książki.

Spotkanie odbędzie się w czwartek 14 kwietnia o godzinie 20:00 w ArtCafe Barakah przy ulicy Paulińskiej 28 w Krakowie. „Dramatorium” przygotowała nasza redakcyjna koleżanka, Anna Wyrwik. Wstęp na wydarzenie jest bezpłatny.

Tematy: , , , , , , , , ,

Kategoria: wydarzenia