Wydawnictwo W.A.B. wstrzymuje dystrybucję „Unicestwiania” Houellebecqa. Wielotysięczny nakład książki idzie do wymiany

19 października 2022

Kilkanaście dni po premierze z półek księgarń znika najnowsza powieść Michela Houellebecqa, „Unicestwianie”. Choć książka cieszyła się dużym zainteresowaniem, jak każda pozycja tego francuskiego pisarza, to jednak Wydawnictwo W.A.B. musiało wycofać wielotysięczny nakład ze sprzedaży. Powodem była zła jakość wydrukowanych egzemplarzy.

Niektórzy czytelnicy, kupując powieść tuż po premierze, mogli przekonać się, że jakość otrzymanego egzemplarza odbiegała od standardów. Część książek miała pofalowane strony, inne – rozmazującą się farbę na okładce lub w środku. Wydawca zgłosił reklamację w drukarni, jednak nie przyniosło to pożądanego skutku.

„Obiecano nam, że książki zostaną naprawione. Niestety, po wymianie części nakładu egzemplarze nadal są w nieakceptowalnym stanie. W związku z tym podjęliśmy trudną, ale konieczną decyzję: wstrzymujemy dystrybucję obecnego nakładu i zlecamy nowy druk książki w innej drukarni – obecnej niestety nie możemy już zaufać. Książka może, a na nawet na pewno będzie tymczasowo niedostępna. O terminie nowego druku niezwłocznie was poinformujemy” – pisze Wydawnictwo W.A.B., przepraszając wszystkich, którzy kupili „Unicestwianie” i rozczarowali się jakością wydania.

W.A.B. podkreśla, że wszystkie egzemplarze z zepsutego nakładu podlegają reklamacji. Jeśli więc ktoś kupił wadliwy egzemplarz „Unicestwiania” i chce otrzymać nowy, powinien napisać na specjalnie utworzony w tym celu adres mailowy: unicestwianie@gwfoksal.pl. Do wiadomości należy dołączyć zdjęcie książki oraz zdjęcie paragonu, dowodu zakupu online lub dowodu transakcji. Ci zaś, którym nie przeszkadzają wymienione wyżej wady, mogą zachować posiadany już egzemplarz jako kolekcjonerską pamiątkę.

„Unicestwianie”, najnowsza powieść Michela Houellebecqa, przenosi nas w czas fikcyjnej kampanii przed wyborami prezydenckimi we Francji w 2027 roku. Autor odkrywa kulisy władzy, marketingu politycznego, bolączki społeczeństwa i nasze własne, pojedyncze. Głównym bohaterem powieści jest Paul, urzędnik z gabinetu ministra finansów, który stara się pogodzić karierę z kryzysem wieku średniego, umierającym ojcem i próbą naprawienia swojego małżeństwa. Książka ukazała się w przekładzie Beaty Geppert.

[am]
fot. Silvina Frydlewsky/Ministerio de Cultura de la Nación

Tematy: , , , , , , , ,

Kategoria: newsy