„Pan Żarówka” będzie pierwszym polskim tytułem opublikowanym przez amerykańskie wydawnictwo Fantagraphics Books. Komiks przełoży na angielski tłumaczka noblistki

11 grudnia 2020

Komiksowy debiut Wojtka Wawszczyka – reżysera, scenarzysty, animatora – ukaże się w Stanach Zjednoczonych. „Pana Żarówkę” opublikuje Fantagraphics Books. Będzie to pierwszy polski tytuł w katalogu tego słynnego amerykańskiego wydawnictwa komiksowego. Komiks przełoży tłumaczka noblistki Antonia Lloyd-Jones.

„Z czarnym humorem godnym Kafki, ale też z mnóstwem empatii i czułości ta opowieść komiksowa odważnie opowiada o losach pewnej rodziny” – mówi o „Panu Żarówce” Antonia Lloyd-Jones, która przekładała już m.in. Olgę Tokarczuk, Jarosława Iwaszkiewicza, Jacka Dehnela, Mariusza Szczygła, czy Zygmunta Miłoszewskiego.

„Pan Żarówka” to surrealistyczna baśń na wątkach autobiograficznych o poszukiwaniu własnego miejsca na świecie, w cieniu choroby obojga rodziców. Opowiada historię sześcioletniego chłopca, który na skutek wypadku staje się żarówką. Podłączony do prądu świeci, ale również parzy. Nie lepiej mają się jego rodzice. Ojciec chłopca został rozprasowany żelazkiem, a matka złamała się na pół. Dosłownie. Dorastanie z nimi nie jest łatwe i zmusza bohatera do opuszczenia domu w poszukiwaniu sensu i własnej bezpiecznej przestrzeni. Ale czy to może się udać, gdy wszystko sprzysięgło się przeciwko niemu?

„Pan Żarówka” jest wydawniczym debiutem Wojtka Wawszczyka, znanego reżysera filmów animowanych („Jeż Jerzy”, „Kacperiada”, „Słońce i woda”). Komiks został obsypany wieloma nagrodami, w tym nagrodą za najlepszy polski album roku 2018. Plany wydania tego tytułu w Stanach nie są jednak pierwszym spotkaniem Wawszczyka z rynkiem amerykańskim. Przez ponad dekadę autor zdobywał doświadczenie w międzynarodowych studiach animacji, m.in. w Disneyu, Prana Studio czy legendarnym Digital Domain w Los Angeles, gdzie pracował jako animator przy nominowanym do Oscara produkcjach „Ja, robot” oraz „AeonFlux”. Odpowiadał też za reżyserię i animację wstawek filmowych do gry „Fight Club” na podstawie filmu Davida Finchera.

„To olbrzymie wyróżnienie. 'Pan Żarówka’ jest dla mnie bardzo istotną i osobistą historią. Fantagraphics to najważniejsze wydawnictwo na świecie, a mój debiut komiksowy po serii nagród krajowych będzie pierwszą polską książką tam wydaną! To tak, jakbym po latach amatorskiego brzdąkania na gitarze niespodziewanie dostał wiadomość od Micka Jaggera, że dołączam do Rolling Stones. To, że na przygotowanie przekładu zgodziła się wybitna tłumaczka Antonia Lloyd-Jones, jest dla mnie dodatkowo budujące i nobilitujące” – mówi Wojtek Wawszczyk.

„Pana Żarówkę” w Polsce wydała Kultura Gniewu, świętująca w tym roku 20-lecie istnienia. Podpisanie kontraktu z Fantagraphics, jest też symbolicznym wydarzeniem dla tej warszawskiej oficyny. „To jak spełnienie marzenia, którego nawet się nie miało, bo byłoby zbyt szalone i nieosiągalne. W połowie lat 90. na chwilę zapomniałem o komiksie, pochłonęły mnie inne sprawy. Ale wtedy trafiły w moje ręce albumy z Fantagraphics – pięknie wydane, fascynujące i inspirujące komiksy, które sprawiły, że odżyła moja miłość do tego medium. Kto wie, czy bez nich byłbym wydawcą? Dzisiaj, po 20 latach od powstania Kultury Gniewu, to właśnie Fantagraphics kupuje licencje na 'Pana Żarówkę’! To nie tylko wspaniały prezent jubileuszowy, ale swego rodzaju podsumowanie drogi, jaką przeszedł w ostatnich kilkunastu latach cały polski rynek komiksowy” – mówi Szymon Holcman.

Wieści o sukcesie Wawszczyka cieszą tym bardziej, że dobiegający końca 2020 rok był wyjątkowo trudny dla branży artystycznej i nie pozostawiał wiele nadziei na możliwość zrealizowania dalekosiężnych planów. „’Pan Żarówka’ w Fantagraphics obudził we mnie, nieco 'zmęczoną’ wydarzeniami tego roku, wiarę, że warto mieć marzenia, bo one jednak czasami się spełniają. Dało mi to energię do jeszcze cięższej pracy przy kolejnych dwóch projektach komiksowych: autorskim 'Bardzo mi przykro’ i tworzonym z Tomkiem Leśniakiem 'Fungae’, a także przy reżyserii pełnometrażowego animowanego filmu dla dzieci 'Podróż smokiem Diplodokiem’ – dodaje Wawszczyk.

„Pan Żarówka” ma trafić do anglojęzycznych czytelników na przełomie 2021 i 2022 roku.

[am]

Tematy: , , , , , ,

Kategoria: newsy