Nakład „Ksiąg Jakubowych” Olgi Tokarczuk przekroczył 100 tysięcy egzemplarzy

28 października 2015

sto-tysiecy-ksiag-jakubowych
Wydawnictwo Literackie poinformowało, że w rok od premiery nakład powieści „Księgi Jakubowe” Olgi Tokarczuk przekroczył sto tysięcy egzemplarzy.

Przypomnijmy, że blisko 1000-stronicowe „Księgi Jakubowe” ukazały się 23 października 2014 roku. Tokarczuk pracowała nad powieścią siedem lat. „Chyba pierwszy raz napisałam książkę, która jest adresowana do zbiorowości, w której też uczestniczę” – mówiła autorka w wywiadzie dla Krakowskiego Biura Festiwalowego. „Ta książka jest napisana do nas, to znaczy do ludzi, którzy mówią po polsku, którzy mieszkają w Krakowie, w Warszawie, którzy mają podobne doświadczenie kulturowe, czytają te same książki, mają podobną historię”.

Powieść błyskawicznie została okrzyknięta jednym z najważniejszych dzieł współczesnej polskiej literatury. Monumentalna historia żydowskiego mistyka Jakuba Franka zafascynowała krytyków i przede wszystkim czytelników. „Księgi Jakubowe” bardzo szybko podbiły listy bestsellerów, stały się też przedmiotem analiz literackich i historycznych.

Tokarczuk w ciągu ostatniego roku, promując „Księgi Jakubowe”, odbyła ponad 50 spotkań autorskich w całej Polsce. Na każdym sale pękały w szwach. Z pisarką spotkało się łącznie około 5 tysięcy czytelników. Zwieńczeniem licznych publikacji, recenzji i znakomitego przyjęcia przez czytelników były nominacje do ważnych nagród. 4 października 2015 roku Tokarczuk zdobyła tę najważniejszą ? Nagrodę Literacką Nike przyznawaną za najlepszą książkę roku.

szwedzkie-wydanie-ksiegi-jakubowePrzewodniczący jury Nagrody Nike, Ryszard Koziołek, podkreślił w laudacji, że „nagrodzona książka jest wspaniałą pochwałą różnorodności i bogactwa mówiącego świata, który nie ma kulturowego centrum, do którego każdy coś przyniósł i każdy opowiada własną historię. (…) Historia nie chce się jednak skończyć, Mesjasz nie przybywa, a świat trwa w niesprawiedliwości. I wtedy kilku śmiałków, bohaterów o niecierpliwych sercach dokonuje przedsięwzięcia tak szalonego, że byłoby ono literaturą, gdyby nie było historią. Wynajdują nowoczesnego Mesjasza, który za nic ma tradycję, religijne podziały, autorytet instytucji, jest heretykiem absolutnym, głoszącym pochwałę jednego różnorodnego świata stworzonego przez jednego Boga”.

Olga Tokarczuk właśnie zakończyła kilkudniową wizytę w Szwecji, gdzie promowała szwedzkie wydanie „Ksiąg Jakubowych”. Powieść w przekładzie Jana Henrika Swahna nosi tytuł „Jakobsböckerna” i ukazuje się w oficynie Ariel (patrz: okładka po prawej). Prawa do przekładów „Ksiąg Jakubowych” nabyły już: Izrael (wydawnictwo Carmel), Czechy (Host), Serbia, Słowenia (KUP Police Dubove) i Francja (Noir sur Blanc).

źródło: Wydawnictwo Literackie

Tematy: , , , , , ,

Kategoria: newsy