banner ad

Charles Bukowski reklamuje szkocką

24 września 2013

Charles Bukowski reklamuje szkocką
Hiszpańska agencja kreatywna &Ros?s zrealizowała reklamę dla szkockiego blendu Dewar?s. W dwuminutowym klipie wykorzystano wiersz Charlesa Bukowskiego pt. „Znaczy chcesz być pisarzem?”.

Jeśli mielibyśmy wybrać jednego autora w historii literatury, który najlepiej nadawałby się do reklamowania jakiegokolwiek napoju wyskokowego, byłby nim Charles Bukowski. On sam w rozmowie z aktorem Seanem Peanem w 1987 roku dla magazynu „Interview” powiedział: „Alkohol jest prawdopodobnie jedną z najwspanialszych rzeczy, jakie pojawiły się na ziemi ? oprócz mnie. Tak, to dwa z największych odkryć na powierzchni ziemi. Więc… dajemy sobie razem radę. Na większość ludzi alkohol działa skrajnie destrukcyjnie. Ja jestem tu wyjątkiem.”

Chociaż więc od śmierci najsłynniejszej ćmy barowej w historii literatury minęło już blisko dwadzieścia lat, duch Bukowskiego (po angielsku powiedzielibyśmy jakże celnie: spirit) pojawił się w reklamie whisky Dewar?s White Label. Ze słynnego wiersza „Hanka” pt. ?Znaczy chcesz być pisarzem??, recytowanego przez mężczyznę zza kadru, usunięto fragmenty, które odnosiły się bezpośrednio do zawodu pisarza, dzięki czemu zawarte w nim słowa stały się bardziej uniwersalne i pasowały do występującego w reklamie kamieniarza Siona Aluna, muzyków z grupy Saint Motel, konstruktorów motocykli z Blitz, dziennikarza Davida Beriaina i alpinisty Alexa Honnolda, którzy ? zgodnie z hasłem kampanii ? chcą „żyć prawdziwie”.

Poniżej możecie zobaczyć reklamę Dewar?s White Label z wierszem Bukowskiego:

Fragmenty wiersza Bukowskiego ?Znaczy chcesz być pisarzem??, jakie wykorzystano w reklamie Dewar?s White Label:

Jeżeli samo nie wyrywa się z ciebie
na przekór wszystkiemu,
nie rób tego.
póki nie wyłania się nieproszone z twojego
serca, umysłu, ust
i bebechów,
nie rób tego.

jeżeli robisz to dla forsy albo
sławy,
nie rób tego.
jeżeli robisz to, bo chce ci się
kobiet w łóżku,
nie rób tego.

jeżeli sama myśl, że masz to robić,
jest mordęgą,
nie rób tego.

jeżeli usiłujesz pisać jak ktoś
inny,
odpuść sobie.

jeżeli musisz czekać, aż z ciebie
wybuchnie,
czekaj cierpliwie.
jeżeli w końcu jednak nie wybucha,
rób co innego.
jeżeli najpierw musisz przeczytać to żonie,
swojej dziewczynie albo chłopakowi,
rodzicom czy komukolwiek,
nie jesteś gotów.

nie bądź drętwy, nudny i
zżerany samo –
uwielbieniem.

Nie rób tego

chyba że samo wyrywa ci się
z duszy rakietą,

Nie rób tego

chyba że słońce w tobie
pali ci bebechy,
nie rób tego.

kiedy naprawdę przyjdzie pora
i jeśli zostałeś wybrany,
zrobi się
samo i odtąd już będzie się robiło
póki nie skonasz ty albo ono w
tobie.

innej drogi nie ma.

i nigdy nie było.

Wiersz w całości zamieszczono w tomie „Z obłędu odsiać słowo, wers, drogę”, który ukazał się w Polsce nakładem Noir sur Blanc. Tłumaczenie: Michał Kłobukowski.

Tagi: , , , , , , , , ,

Kategoria: newsy