Okładki zagranicznych wydań „Dziennika” Gombrowicza

15 maja 2013

W licznych wywiadach udzielanych z okazji premiery „Kronosa” Rita Gombrowicz tłumaczy, że jednym z powodów, dla których intymny dziennik autora „Trans-Atlantyku” mógł ukazać się dopiero teraz, jest fakt, iż na świecie Gombrowicz był początkowo znany głównie jako dramatopisarz. Tymczasem „Kronosa” trzeba czytać w kontekście całej wcześniejszej twórczości, przede wszystkim zaś „Dziennika”. Postanowiliśmy więc sprawdzić, do jakich krajów dotarł w ciągu ostatnich czterdziestu lat „Dziennik” Gombrowicza. Poniżej możecie obejrzeć okładki zagranicznych wydań słynnego dzieła.

wydanie katalońskie

wydanie katalońskie

wydanie ukraińskie

wydanie ukraińskie

wydanie brytyjskie

wydanie brytyjskie

wydanie holenderskie

wydanie holenderskie

wydanie niemieckie

wydanie niemieckie

wydanie serbskie

wydanie serbskie

wydanie rosyjskie

wydanie rosyjskie

wydanie estońskie

wydanie estońskie

wydanie węgierskie

wydanie węgierskie

wydanie norweskie

wydanie norweskie

wydanie słoweńskie

wydanie słoweńskie

wydanie szwedzkie

wydanie szwedzkie

wydanie czeskie

wydanie czeskie

wydanie hiszpańskie

wydanie hiszpańskie

wydanie francuskie

wydanie francuskie

wydanie rumuńskie

wydanie rumuńskie

wydanie włoskie

wydanie włoskie

Tematy: , , , , , ,

Kategoria: galeria