„Gambit królowej” najpopularniejszym miniserialem w historii Netfliksa. Seans już za tobą? Sięgnij po pierwowzór literacki

24 listopada 2020

Platforma Netflix ogłosiła, że „Gambit królowej” stał się najpopularniejszym miniserialem w historii serwisu. Produkcja jest ekranizacją powieści o tym samym tytule autorstwa Waltera Tevisa, która ukazała się w Polsce nakładem Wydawnictwa Czarne. Jeśli nie znaliście do tej pory pierwowzoru literackiego, to teraz jest dobry moment, by po niego sięgnąć.

Miniserial „Gambit królowej”, którego scenarzystą, reżyserem i producentem wykonawczym jest Scott Frank, stał się światowym fenomenem. Od premiery produkcji w październiku powieść Waltera Tevisa znalazła się na liście bestsellerów „New York Timesa” – 37 lat po jej wydaniu. Podwoiła się liczba wyszukiwań Google dla szachów, a liczba wyszukiwań frazy „jak grać w szachy” jest najwyższa od dziewięciu lat. Wyszukiwania zestawów szachowych na eBayu wzrosły o 250%, a producent gier Goliath Games odnotował 170-procentowy wzrost ich sprzedaży. Pięciokrotnie zwiększyła się też liczba nowych graczy w serwisie Chess.com. Dyskusje o serialu spowodowały również znaczący wzrost zainteresowania przyszłorocznymi Mistrzostwami Świata Międzynarodowej Federacji Szachowej.

Jak podaje platforma Netflix, w ciągu pierwszych 28 dni od premiery „Gambit królowej” został obejrzany w serwisie przez rekordową liczbę widzów z 62 milionów domów. Ekranizacja może się poszczycić prawdziwie globalnym zasięgiem: od Rosji po Hongkong, Francję, Tajwan i Australię. Produkcja trafiła na listę Top 10 w 92 krajach i zajęła pierwsze miejsce w 63 krajach, między innymi w Wielkiej Brytanii, Argentynie, Izraelu i RPA. Do grona fanów ekranizacji należy m.in. Stephen King, który napisał, że to najlepszy serial, jaki zobaczył w 2020 roku.

„Gambit królowej” to przepiękna opowieść o samotności i przyjaźni, rywalizacji i współpracy, zagubieniu i poszukiwaniu sensu życia. Główną bohaterką jest Beth Harmon. Mieszkając w dzieciństwie w sierocińcu, dziewczyna odkrywa swój wielki talent szachowy i środki odurzające. Szachów uczy się w piwnicy, pod okiem gburowatego woźnego, który szybko poznaje się na jej niezwykłym talencie. Małe zielone pigułki zna tak samo jak inni podopieczni. W domu dziecka podawano leki maluchom, żeby łatwiej było utrzymać spokój.

Obie obsesje będą towarzyszyć Beth, kiedy opuści dom dziecka, przeniesie się do rodziny adopcyjnej i spróbuje zbudować dla siebie nowe życie. Wspinając się na szczyty amerykańskich, a potem światowych rankingów szachowych, będzie się równocześnie mierzyć z własnym pragnieniem samozniszczenia. W postać Beth Harmon wcieliła się wschodząca gwiazda Anya Taylor-Joy. Na ekranie partnerował jej m.in. polski aktor Marcin Dorociński.

„Trzy lata temu, kiedy Scott Frank (’Bezbożnicy') po raz pierwszy zaproponował mi adaptację 'Gambitu królowej' – powieści Waltera Tevisa z 1983 roku o młodej i nadzwyczaj utalentowanej szachistce – pomyślałem, że to wciągająca historia. Beth startuje z przegranej pozycji: przeżyła dużą stratę, została opuszczona przez ludzi i żyje z uzależnieniem. Jednak wbrew wszystkiemu odnosi sukces. Pokazuje to, jak ważna jest wytrwałość, rodzina, odnalezienie własnej tożsamości i wierność samemu sobie” – powiedział Peter Friedlander, wiceprezes ds. seriali oryginalnych w Netfliksie.

„Serial jest wspaniałym przykładem umiejętności pisarskich i reżyserskich Scotta, który w fascynujący sposób przeniósł na ekran dramatyzm i szczegóły meczów szachowych, za co otrzymał fantastyczne recenzje” – kontynuuje Friedlander. „Scott mógł liczyć na ogromną pomoc ze strony utalentowanej ekipy serialu. Kostiumografka Gabriele Binder z kunsztem wprowadziła wzór w szachownicę do garderoby Beth; kompozytor Carlos Rafael Rivera dodał trzymającą w napięciu ścieżkę dźwiękową; montażystka Michelle Tesoro połączyła ujęcia w porywające sceny; scenograf Uli Hanisch stworzył efektowne plany zdjęciowe, a operator Steven Meizler przemienił każdy mecz w emocjonujący dramat”.

Jeśli również należysz do szerokiego grona osób, którym spodobał się serial, a nie znasz książki, to warto po nią sięgnąć. Polski przekład Hanny Pustuły-Lewicka ukazał się nakładem Wydawnictwa Czarne. 23 października powieść została wznowiona w filmowej okładce.

[am]

Tematy: , , , , , , ,

Kategoria: film